Digtet nedenfor kan du finde i artiklen Det eksperimenterende fællesskab lever: Børnemagt og nye teknologier, som jeg har skrevet og som Ane Bjerre Odgaard har malet sine fantastiske billeder til. Det er en formidlingsartikel om en pædagogik, hvor børn og voksne sammen leger og eksperimenterer og finder en aktuel brug af digitale teknologier og medier.…
… so it is Christmas and once again I wrote a poem. This time about the Elves… We are the ElvesWe are time, jumping and laughingJust behind the corners in your houseAround here we are dressed in redOpening gifts, farting in your slippersIf you had a piano, we would play itFor now, we just run…
Dette er et juledigt oversat fra engelsk til dansk. Først skrev jeg teksten på dansk og udgav det og sendt det rundt til venner og familie. Så var der en af modtagerne, som ikke kunne engelsk så godt. Så her er det på dansk i en oversættelse, der ikke bare er en kopi af det…
Digtet nedenfor er åbningsdigtet til digtsamlingen AT STÅ I DET NÆSTE – digte om kærligheden til at forske. En digtsamling om at stå i det næste. Det usikre, det foranderlige, det tilsyneladende umulige. Digtet er læst op to gange på Aarhus Universitet. Den 8.11.25 på et symposium på DPU, Campus Aarhus, Aarhus Universitet og 2.12.25…
Så skulle jeg holde en tale til en god ven, som skulle pensioneres. Så blev det til et meget langt digt, som blev til en tale om mig og mine to bedste venner. Det blev det længste jeg indtil da havde skrevet, for et helt liv sammen skulle lige klemmes ned på 14 strofer. Nyd…
My son defended his PhD Thesis just a few days ago at Department of Culture, Cognition and Computation, Aarhus University. Above you see the front page of the Thesis and here below a poem I wrote and read to him. It is of course a personal text from a proud father, but also a text…